Saturday, December 26, 2009
Lista com um pequeno comentário sobre os livros que li este ano:
De Pernas pro Ar – Eduardo Galeano (ISBN: 8525408336)
O livro reúne diversos textos que demonstram que vivemos em um mundo aos avessos, onde empresas que fabricam minas terrestres para guerras também lucram horrores com o desarmamento das próprias minas e ditadores continuam com cargos altos [...]
Monday, December 14, 2009
Em 2001 o jornalista britânico Robert Fisk, provavelmente o principal e mais respeitado correpondente do Oriente Médio, foi espancado por refugiados afegãos. Para evitar que a história fosse contada por terceiros, o próprio Fisk resolveu escrever um relato sobre o episódio. Na época o artigo causou um certo furor e até deu origem à uma [...]
Ontem de noite, quando eu voltava para casa de ônibus e tentava ler mais um capítulo de On the Road, um menino de uns cinco anos de idade não parava de gritar e fazer folia. Acompanhando ele estava uma dessas mães jovens, de voz mole, anasalada e calma.
Lá pelas tantas, quando o ônibus passava perto [...]
Aviso: estou centralizando todos os posts sobre literatura e afins no blog logorreia.com.br.
Hoje parece ser o dia. O Neto e eu estávamos na Saraiva, tomando refrigerante e folheando um livro com a obra completa de Lewis Carrol, quando topo com este poema/puzzle e fico encasquetado:
PUZZLE
(To Mary, Ina, and Harriet or “Hartie” Watson.)
WHEN .a.y and I.a told .a..ie they’d seen a
Small ..ea.u.e with .i…, dressed in crimson and [...]
Lendo sobre palíndromos na internet, encontrei este que é bastante curioso: Sator arepo tenet opera rotas. A frase, em latim, foi traduzida no site como Sator [a man's name] holds the handles of the plow in plowing. Em português ficaria Sator segura as guias do arado ao arar. Na Wikipedia a tradução é diferente:
Sator – [...]
Há uns dois meses, comprei um DVD com uma encenação de Hamlet pelo Teatro Oficina. A sinopse dizia que esta versão do Zé Celso, “embalada por bossa-nova, batuque, samba e rock”, não tinha perdido “a força dramática”, mas sim colocado em evidência a “contemporaneidade do texto e intensidade do tema”.
Eu nunca tinha lido Shakespeare. Não [...]
What really knocks me out is a book that, when you’re all done reading it, you wish the author that wrote it was a terrific friend of yours and you could call him up on the phone whenever you felt like it. That doesn’t happen much, though.
The Catcher in the Rye – J. D. Salinger [...]
Wednesday, January 7, 2009
Eu já tinha sido fisgado nos dois primeiros contos de Breves Entrevistas com Homens Hediondos, pensando no trabalho do tradutor para respeitar uma pontuação incomum, gírias, metanarrativas e estripulias com a língua inglesa. Até agora me pergunto qual é a palavra no texto original usado para “LAN HONETE”, assim mesmo, com o H faltando, no conto [...]
Tuesday, October 21, 2008
Há alguns anos, quando eu participava de um coletivo de jornalismo independente, tínhamos a preocupação de usar, sempre que possível, uma linguagem inclusiva: ao escrever um texto nós evitávamos escrever para pessoas de um determinado gênero. Assumíamos que nossos leitores poderiam ser de qualquer gênero (feminino ou masculino) e, por isso, não poderíamos excluir ou [...]