Skip to content

Sator arepo tenet opera rotas

Lendo sobre palíndromos na internet, encontrei este que é bastante curioso: Sator arepo tenet opera rotas. A frase, em latim, foi traduzida no site como Sator [a man's name] holds the handles of the plow in plowing. Em português ficaria Sator segura as guias do arado ao arar. Na Wikipedia a tradução é diferente:
Sator – [...]

Ler ou não ler?

Há uns dois meses, comprei um DVD com uma encenação de Hamlet pelo Teatro Oficina. A sinopse dizia que esta versão do Zé Celso, “embalada por bossa-nova, batuque, samba e rock”, não tinha perdido “a força dramática”, mas sim colocado em evidência a “contemporaneidade do texto e intensidade do tema”.
Eu nunca tinha lido Shakespeare. Não [...]